安心して国際契約を結ぶための英文契約書の作成とリーガルチェック!
契約書は、単なる形式的な文書ではなく、将来の契約トラブルを予防する最も重要な文書といえます。
英文契約書は、単なる翻訳文書ではなく、国際契約を適切に進めるための重要な文書です。
契約内容や具体的な条文の記載について当事者間の理解が十分に共有されていない場合、
契約の解釈に認識の相違が生じ、将来の紛争や想定外のリスクにつながるおそれがあります。
当事務所では、これまでの豊富な企業法務経験に基づき、国際取引の実態や契約目的に合致した
英文契約書の作成およびリーガルチェックを行ってきました。
お客様が安心して国際取引を進められるよう全力でサポートいたします。
安心の英文契約書作成・リーガルチェックのメリット
・英文特有の表現や構成を踏まえた契約内容の確認
・国や取引慣行の違いを考慮した契約条件の整理
・日本企業の実務に支障が生じにくい条文の調整
・国際取引に関する豊富な実務経験を踏まえた対応
お見積りは無料・迅速・価格抑えめにご提示します。
初めてやお急ぎの方も安心してご相談いただけます。
また、土日祝日や営業時間外も可能な限り対応します。
具体的な金額は内容によって異なりますので、無料のお見積りで正確な金額をご案内しています。
ご予算等に合わない場合、お見送りでも大丈夫です。

英文契約書の作成またはリーガルチェックをご希望のお客様のために、日本企業側の取引内容とリスクやご要望を丁寧にお伺いしたうえで、必要なリーガル判断を行い、お客様の取引に適した英文契約書の作成およびリーガルチェックを行います。
作成またはリーガルチェックした英文契約書は、Wordファイル形式にて、Eメールで納入いたします。
対応例: Non-Disclosure Agreement(NDA)、Service Agreement、Sales Agency Agreement、Distributor Agreement、Software License Agreement、Joint Development Agreement、Investment Agreement、Memorandum of Understanding(MOU)
具体的には以下のとおりとなります。